-
1 agitare
shakefazzoletto wavefig ( turbare) upset, agitateagitare prima dell'uso shake before use* * *agitare v.tr.1 to agitate; ( scuotere) to shake*, to stir; ( violentemente) to toss: agitare prima dell'uso, shake well before using; agitare la mano, un fazzoletto, to wave one's hand, a handkerchief2 ( eccitare) to stir, to excite: le parole del poeta agitarono la sua fantasia, the poet's words stirred (o stimulated) his imagination4 ( discutere) to discuss, to debate; (form.) to moot: agitare un problema, to bring up (o to air) a problem.◘ agitarsi v.rifl. o intr.pron.1 to be agitated; to be restless; to toss: i bambini sono stanchi di aspettare, cominciano ad agitare, the children are tired of waiting, they are getting restless; agitare nel sonno, to toss in one's sleep // il mare si agita, the sea is rising (o getting rough); qualcosa si agita nell'acqua, something is bobbing up and down in the water3 (pol.) to agitate; to clamour4 ( essere indaffarato) to bustle (about).* * *[adʒi'tare]1. vt1) (liquido, bottiglia) to shake, (mano, fazzoletto) to wave"agitare prima dell'uso" — "shake well before use"
2) (fig : incitare) to incite, (turbare) to trouble, disturb2. vip (agitarsi)1) (rami) to sway, (bambino) to fidget, (mare) to get rough, (dubbio, pensiero) to stir, (folla) to become restless2) (turbarsi) to get worked up, get upset, (eccitarsi) to get excited3) Pol to agitate* * *[adʒi'tare] 1.verbo transitivo1) (muovere) to wave [mano, fazzoletto]; to shake* (up), to agitate [ bottiglia]; to wag [ coda]; [ vento] to move, to stir [ foglie]"agitare prima dell'uso" — "shake before use"
3) (eccitare) to rouse, to stir up [ masse]4) (discutere) to debate, to discuss [ questione]2.verbo pronominale agitarsi1) (muoversi) [ persona] to stir, to fidget, to wriggle (about); [foglie, tende] to stir; [ mare] to get* rough- rsi al vento — [ bandiera] to flap, to wave (around)
2) (essere inquieto) [persona, popolo] to become* restless; (preoccuparsi) to get* upset, to worry ( per about)••* * *agitare/adʒi'tare/ [1]1 (muovere) to wave [ mano, fazzoletto]; to shake* (up), to agitate [ bottiglia]; to wag [ coda]; [ vento] to move, to stir [ foglie]; "agitare prima dell'uso" "shake before use"3 (eccitare) to rouse, to stir up [ masse]4 (discutere) to debate, to discuss [ questione]II agitarsi verbo pronominale1 (muoversi) [ persona] to stir, to fidget, to wriggle (about); [ foglie, tende] to stir; [ mare] to get* rough; - rsi nel sonno to toss (and turn) in one's sleep; - rsi al vento [ bandiera] to flap, to wave (around)2 (essere inquieto) [ persona, popolo] to become* restless; (preoccuparsi) to get* upset, to worry ( per about)agitare le acque to rock the boat. -
2 agitare
1. v.t.1) махать + strum.2) (scuotere) встряхивать; взбалтывать; колебать, колыхать2. agitarsi v.i.1) волноваться, гнутьсяsi agita per il ritardo del figlio — она волнуется из-за того, что сына долго нет
non agitarti! — спокойно! (gerg. не суетись!)
-
3 бурлить
См. также в других словарях:
frământa — FRĂMÂNTÁ, frămấnt, vb. I. 1. tranz. A preface aluatul într o masă omogenă, apăsându l şi amestecându l. ♢ expr. A frământa pământul = a bate pământul cu picioarele prin lovituri puternice şi repetate. ♦ A lovi îndelung şi repetat (cu pumnii sau… … Dicționar Român
fierbe — FIÉRBE, fierb, vb. III. 1. intranz. şi tranz. A trece sau a face să treacă (un lichid) în stare de vapori, prin formarea, sub acţiunea căldurii, în întreaga masă a lichidului, a unor bule de vapori care se ridică la suprafaţă. ♢ intranz.… … Dicționar Român
trepida — TREPIDÁ, trepidez, vb. I. intranz. A vibra puternic, cu oscilaţii rapide şi de mică amploare. ♦ fig. A se agita sufleteşte, a fremăta. – Din fr. trépider. Trimis de dante, 30.06.2004. Sursa: DEX 98 TREPIDÁ vb. v. vibra. Trimis de siveco,… … Dicționar Român
sonnette — [ sɔnɛt ] n. f. • sonete v. 1250; de sonner I ♦ 1 ♦ Petit instrument métallique qui sonne pour avertir. ⇒ clochette. « Une petite sonnette en cuivre à long manche » (Queneau). Agiter une sonnette. ⇒ sonner. Sonnette du président, dans une… … Encyclopédie Universelle
fremăta — FREMĂTÁ, freámăt, vb. I. intranz. 1. (Despre frunze; p.ext. despre copaci şi păduri, despre valurile mării; la pers. 3) A produce freamăt. 2. (Despre oameni) A se înfiora, a vibra, a palpita; (despre colectivităţi) a se agita. – Din freamăt.… … Dicționar Român
suci — SUCÍ, sucesc, vb. IV. 1. tranz. A răsuci un fir, o fibră textilă etc., pentru a i da o rezistenţă mai mare sau pentru a confecţiona anumite obiecte. ♦ tranz. şi refl. A (se) înfăşura, a (se) încolăci. 2. tranz. A da unui obiect o mişcare de… … Dicționar Român
zbate — ZBÁTE, zbat, vb. III. refl. 1. (Despre fiinţe) A face mişcări bruşte, violente sau convulsive (din cauza durerii sau pentru a scăpa de o strânsoare); a se zvârcoli; a se smuci. ♢ expr. A se zbate ca peştele pe uscat (sau ca musca în pânza… … Dicționar Român
streche — STRÉCHE, streche, s.f. Nume dat mai multor specii de insecte foarte vătămătoare pentru animalele domestice: a) (şi în sintagma strechea vitelor) insectă de mărimea unei albine, cu corpul păros, negru sclipitor, ale cărei larve trăiesc ca paraziţi … Dicționar Român
talaz — TALÁZ, talazuri, s.n. Val mare stârnit de furtuni pe mări sau pe oceane; p. gener. val. – Din tc. talaz. Trimis de LauraGellner, 27.02.2008. Sursa: DEX 98 TALÁZ s. v. val. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime taláz s. n … Dicționar Român
tranquillo — tran·quìl·lo agg., avv., s.m.inv. FO 1a. agg., del mare, del vento e sim., che è in stato di quiete, di calma: il mare oggi è tranquillo Sinonimi: 2calmo, cheto, 1pacifico, placido, quieto, sereno. Contrari: agitato. 1b. agg., di luogo,… … Dizionario italiano
cot — CÓT, (I 1) coate şi (I 2, 3, 4) coturi, s.n., (II) coţi, s.m. I. s.n. 1. (anat.; la om) Partea exterioară a articulaţiei dintre humerus şi cubitus, care uneşte braţul cu antebraţul. ♢ loc. adv. Cot la cot = alături; împreună. ♢ expr. A da din… … Dicționar Român